Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62个家的281个
府组织也加入了这些
学家的行列。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62个家的281个
府组织也加入了这些
学家的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻彼此相距仅90英里,造就了伟大的学
、
学家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委员会协同下成立了一个组委会,总统委员会的名誉成员包括著名的府和公众人物、外交家、
学家、诺贝尔奖获得
、以及来自不同
家的新闻记
。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
年的
学方案基本上将采用“从下往上”的方式,请
学家们以意向书方式就10个
学专题提出建议,最好是针对
学小册子中提到的“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是同佛府组织
创价学会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引进的规定(见上文第202段)不适用于在本管理机构注册的
学家之间或
学机构之间进行的
商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
知识协会的首要目标是,促进其成员进行协调一致的努力以及推进其成员的知识和人道主义活动,提高其人口的文化和
育水平,促进来自不同
家的
学家和专家之间的接触,促进
信息的交流,
学、技术和人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与防止核战争医生组织(防核战医生组织)、
工程师和
学家反扩散网络(反扩散网)以及
律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马来西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版本,其中载有关于核武器公约草案各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个家的努力及来自83个
家800多位
学家和来自54个
家230个
府组织的呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合
对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中家缺乏
学和工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要的
学家和工程师,因为
育和训练的基础设施不够;(b) 它们将稀少的外汇用于派遣学生到发达
家受训;(c) 在它们培养新的
学家和工程师的努力成功时,培养出来的人被诱往别的
家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合制定的千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和
和阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力的边远村庄和高山地区的人可以在世界上最好的大学接受
育,通过虚拟空间了解人类所取得的成就、
学和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危的海龟和海鸟的关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性会产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们自己的环境和渔业策;(2) 在联合
海洋和海洋法问题不限成员名额
正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题的第六次会议上,海龟岛网向联合
递交了一份有来自97个
家1 000多位
学家签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62国家的281
非政府组织也加入了这些
家的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的者,他不断地将自己的治
方向加以延伸:从考古
到语言
、从金石
到人类
,都烙刻下属于他的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两邻国彼此相距仅90英里,造
了伟大的
者、
家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委员会协同下成立了一组委会,总统委员会的名誉成员包括著名的政府和公众人物、外交家、
家、诺贝尔奖获得者、以及来自不同国家的新闻记者。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年的方案基本上将采用“从下往上”的方式,请
家们以意向书方式
10
专题提出建议,最好是针对
小册子中提到的“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是同佛教非政府组织国际创价会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引进的规定(见上文第202段)不适用于在本国管理机构注册的家之间或
机构之间进行的非商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协会的首要目标是,促进其成员进行协调一致的努力以及推进其成员的知识和人道主义活动,提高其人口的文化和教育水平,促进来自不同国家的家和专家之间的接触,促进国际信息的交流,
、技术和人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师和家反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马来西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版本,其中载有关于核武器公约草案各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三国家的努力及来自83
国家800多位
家和来自54
国家230
非政府组织的呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中国家缺乏和工程资源。 它们在三
问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要的
家和工程师,因为教育和训练的基础设施不够;(b) 它们将稀少的外汇用于派遣
生到发达国家受训;(c) 在它们培养新的
家和工程师的努力成功时,培养出来的人被诱往别的国家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定的千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和国和阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力的边远村庄和高山地区的人可以在世界上最好的大接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得的成
、
和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危的海龟和海鸟的关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性会产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们自己的环境和渔业政策;(2) 在联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题的第六次会议上,海龟岛网向联合国递交了一份有来自97国家1 000多位
家签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62个国家的281个非政府组织也加入了这些学家的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大的学者、学家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在员会协同下成立了一个组
会,
员会的名誉成员包括著名的政府和公众人物、外交家、
学家、诺贝尔奖获得者、以及来自不同国家的新闻记者。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年的学方案基本上将采用“从下往上”的方式,请
学家们以意向书方式就10个
学专题提出建议,最好是针对
学小
子中提到的“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是同佛教非政府组织国际创价学会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引进的规定(见上文第202段)不适用于在本国管理机的
学家之间或
学机
之间进行的非商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协会的首要目标是,促进其成员进行协调一致的努力以及推进其成员的知识和人道主义活动,提高其人口的文化和教育水平,促进来自不同国家的学家和专家之间的接触,促进国际信息的交流,
学、技术和人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师和学家反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马来西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版本,其中载有关于核武器公约草案各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个国家的努力及来自83个国家800多位学家和来自54个国家230个非政府组织的呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中国家缺乏学和工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要的
学家和工程师,因为教育和训练的基础设施不够;(b) 它们将稀少的外汇用于派遣学生到发达国家受训;(c) 在它们培养新的
学家和工程师的努力成功时,培养出来的人被诱往别的国家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定的千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和国和阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力的边远村庄和高山地区的人可以在世界上最好的大学接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得的成就、学和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危的海龟和海鸟的关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性会产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们自己的环境和渔业政策;(2) 在联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题的第六次会议上,海龟岛网向联合国递交了一份有来自97个国家1 000多位学家签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
62个国家的281个非政府组织也加入了这些
家的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的,
不断地将
己的治
方向加以延伸:从考古
到语言
、从金石
到人类
,都烙刻下属于
的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大的、
家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委员会协同下成立了一个组委会,总统委员会的名誉成员包括著名的政府和公众人物、外交家、家、诺贝尔奖获得
、以及
不同国家的新闻记
。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年的方案基本上将采用“从下往上”的方式,请
家们以意向书方式就10个
专题提出建议,最好是针对
小册子中提到的“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是同佛教非政府组织国际创价会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引的规定(见上文第202段)不适用于在本国管理机构注册的
家之间或
机构之间
行的非商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协会的首要目标是,促其成员
行协调一致的努力以及推
其成员的知识和人道主义活动,提高其人口的文化和教育水平,促
不同国家的
家和专家之间的接触,促
国际信息的交流,
、技术和人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师和家反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马
西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版本,其中载有关于核武器公约草案各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个国家的努力及83个国家800多位
家和
54个国家230个非政府组织的呼声,
们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中国家缺乏和工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够
己需要的
家和工程师,因为教育和训练的基础设施不够;(b) 它们将稀少的外汇用于派遣
生到发达国家受训;(c) 在它们培养新的
家和工程师的努力成功时,培养出
的人被诱往别的国家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定的千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和国和阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力的边远村庄和高山地区的人可以在世界上最好的大接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得的成就、
和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危的海龟和海鸟的关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性会产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们己的环境和渔业政策;(2) 在联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商
程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题的第六次会议上,海龟岛网向联合国递交了一份有
97个国家1 000多位
家签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来62个国家的281个非政府组织也加入了这些
家的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的者,他
断地将
己的治
方向加以延伸:从考古
到语言
、从金石
到人类
,都烙刻下属于他的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大的者、
家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委员协
下成立了一个组委
,总统委员
的名誉成员包括著名的政府和公众人物、外交家、
家、诺贝尔奖获得者、以及来
国家的新闻记者。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年的方案基本上将采用“从下往上”的方式,请
家们以意向书方式就10个
专题提出建议,最好是针对
小册子中提到的“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是佛教非政府组织国际创
联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引进的规定(见上文第202段)适用于在本国管理机构注册的
家之间或
机构之间进行的非商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协的首要目标是,促进其成员进行协调一致的努力以及推进其成员的知识和人道主义活动,提高其人口的文化和教育水平,促进来
国家的
家和专家之间的接触,促进国际信息的交流,
、技术和人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师和家反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协
(律师反核协
)合作,马来西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版本,其中载有关于核武器公约草案各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个国家的努力及来83个国家800多位
家和来
54个国家230个非政府组织的呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中国家缺乏和工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够
己需要的
家和工程师,因为教育和训练的基础设施
够;(b) 它们将稀少的外汇用于派遣
生到发达国家受训;(c) 在它们培养新的
家和工程师的努力成功时,培养出来的人被诱往别的国家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定的千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和国和阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力的边远村庄和高山地区的人可以在世界上最好的大接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得的成就、
和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危的海龟和海鸟的关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们
己的环境和渔业政策;(2) 在联合国海洋和海洋法问题
限成员名额非正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题的第六次
议上,海龟岛网向联合国递交了一份有来
97个国家1 000多位
家签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62个国的281个非政府组织也加入了这些
学
的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大的学者、学
球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委员会协同下成立了一个组委会,总统委员会的名誉成员包括著名的政府公众人物、外交
、
学
、诺贝尔奖获得者、以及来自不同国
的新闻记者。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年的学方案基本上将采用“从下往上”的方式,请
学
们以意向书方式就10个
学专题提出建议,最好是针对
学小册子中提到的“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是同佛教非政府组织国际创价学会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引进的规定(见上文第202段)不适用于在本国管理机构注册的学
之间或
学机构之间进行的非商业性出
、
或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协会的首要目标是,促进其成员进行协调一致的努力以及推进其成员的知识人道主义活动,提高其人口的文化
教育水平,促进来自不同国
的
学
专
之间的接触,促进国际信息的交流,
学、技术
人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师学
反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马来西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版本,其中载有关于核武器公约草案各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个国的努力及来自83个国
800多位
学
来自54个国
230个非政府组织的呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群
物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中国缺乏
学
工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要的
学
工程师,因为教育
训练的基础设施不够;(b) 它们将稀少的外汇用于派遣学生到发达国
受训;(c) 在它们培养新的
学
工程师的努力成功时,培养出来的人被诱往别的国
工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定的千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共国
阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输
电力的边远村庄
高山地区的人可以在世界上最好的大学接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得的成就、
学
文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危的海龟海鸟的关键筑巢
移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性会产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们自己的环境
渔业政策;(2) 在联合国海洋
海洋法问题不限成员名额非正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题的第六次会议上,海龟岛网向联合国递交了一份有来自97个国
1 000多位
学
签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62个国家的281个非政府组织也加入了这些学家的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属他的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大的学者、学家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委会协同下成立了一个组委会,总统委
会的名誉成
著名的政府和公众人物、外交家、
学家、诺贝尔奖获得者、以及来自不同国家的新闻记者。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年的学方案基本上将采
“从下往上”的方式,请
学家们以意向书方式就10个
学专题提出建议,最好是针对
学小册子中提到的“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是同佛教非政府组织国际创价学会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关从海上引进的规定(见上文第202段)不
在本国管理机构注册的
学家之间或
学机构之间进行的非商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协会的首要目标是,促进其成进行协调一致的努力以及推进其成
的知识和人道主义活动,提高其人口的文化和教育水平,促进来自不同国家的
学家和专家之间的接触,促进国际信息的交流,
学、技术和人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师和学家反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马来西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版本,其中载有关
核武器公约草案各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个国家的努力及来自83个国家800多位学家和来自54个国家230个非政府组织的呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中国家缺乏学和工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要的
学家和工程师,因为教育和训练的基础设施不够;(b) 它们将稀少的外汇
派遣学生到发达国家受训;(c) 在它们培养新的
学家和工程师的努力成功时,培养出来的人被诱往别的国家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定的千年发展目标,最好是采卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和国和阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力的边远村庄和高山地区的人可以在世界上最好的大学接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得的成就、
学和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危的海龟和海鸟的关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性会产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们自己的环境和渔业政策;(2) 在联合国海洋和海洋法问题不限成名额非正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题的第六次会议上,海龟岛网向联合国递交了一份有来自97个国家1 000多位
学家签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62个国家281个非政府组织也加入了这些
学家
行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了学者、
学家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委员会协同下成立了一个组委会,总统委员会名誉成员包括著名
政府和公众人物、外交家、
学家、诺贝尔奖获得者、以及来自不同国家
新闻记者。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年学方案基本上将采用“从下往上”
方式,请
学家们以意向书方式就10个
学专题提出建议,最好是针对
学小册子中提到
“关键问题”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
这次展览是同佛教非政府组织国际创价学会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引进规定(见上文
202段)不适用于在本国管理机构注册
学家之间或
学机构之间进行
非商业性出借、馈赠或交换(
6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协会首要目标是,促进其成员进行协调一致
努力以及推进其成员
知识和人道主义活动,提高其人口
文化和教育水平,促进来自不同国家
学家和专家之间
接触,促进国际信息
交流,
学、技术和人道主义知识
传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师和学家反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马来西亚已推出 《保护我们
生存(SOS):核武器公约实例》一书
最新版本,其中载有关于核武器公约草案各项要素
资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个国家努力及来自83个国家800多位
学家和来自54个国家230个非政府组织
呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋
工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁
鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心是发展中国家缺乏
学和工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要
学家和工程师,因为教育和训练
基础设施不够;(b) 它们将稀少
外汇用于派遣学生到发达国家受训;(c) 在它们培养新
学家和工程师
努力成功时,培养出来
人被诱往别
国家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和国和阿富汗
最贫穷
人、监狱中数以千万计
囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力
边远村庄和高山地区
人可以在世界上最好
学接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得
成就、
学和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
这些投资针对极度濒危海龟和海鸟
关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域
生物多样性会产生何种影响未作任何评估,这也直接违反了它们自己
环境和渔业政策;(2) 在联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问题
六次会议上,海龟岛网向联合国递交了一份有来自97个国家1 000多位
学家签名
信函,呼吁暂停在太平洋
长线捕捞作业以防止极度濒危
棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes de science étaient appuyés par 281 organisations non gouvernementales de 62 pays.
来自62个国家的281个非政府组织也加入了些
学家的行列。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大的学者、
学家和全球领导人。
Un comité d'organisation a été instauré en collaboration avec le conseil présidentiel des membres honoraires, composé de personnalités gouvernementales et publiques réputées, de diplomates, d'hommes de science, de lauréats du Prix Nobel et de journalistes de différents pays.
在总统委员会协同下成立了一个组委会,总统委员会的名誉成员包括著名的政府和公众人物、外交家、学家、诺贝尔奖获得者、以及来自不同国家的新闻记者。
Le programme scientifique de l'Année fonctionnera essentiellement selon un mode ascendant dans lequel les hommes de science seraient invités à présenter des propositions pour les 10 thèmes scientifiques, de préférence en abordant les « questions importantes » mentionnées dans les brochures scientifiques, en répondant aux demandes d'expression d'intérêt.
国际年的学方
上将采用“从下往上”的方式,请
学家们以意向书方式就10个
学专
提出建议,最好是针对
学小册子中提到的“关键问
”。
Du 28 avril au 8 mai 2003, l'UNIDIR a parrainé une exposition publique au Palais des Nations à Genève sur la vie de Linus Pauling, homme de science partisan de l'abolition des armes nucléaires; cette manifestation a été organisée en collaboration avec l'ONG bouddhiste Soka Gakkai International.
展览是同佛教非政府组织国际创价学会联合组办。
Les dispositions de la CITES sur l'introduction en provenance de la mer (voir par. 202 ci-dessus) ne s'appliquent pas aux prêts, donations et échanges à des fins non commerciales entre des hommes de science et des institutions scientifiques qui sont enregistrés par un organe de gestion de leur État (art. VII, par. 6).
濒危物种公约关于从海上引进的规定(见上文第202段)不适用于在国管理机构注册的
学家之间或
学机构之间进行的非商业性出借、馈赠或交换(第七条第6款)。
IA Znanie a pour objectifs principaux de promouvoir les efforts concertés et de faciliter l'activité intellectuelle et humanitaire de ses membres, d'accroître le niveau culturel et éducationnel de la population, de favoriser les contacts entre hommes de science et experts de différents pays, de faciliter les échanges internationaux d'informations ainsi que la diffusion de connaissances scientifiques, techniques et humanitaires.
国际知识协会的首要目标是,促进其成员进行协调一致的努力以及推进其成员的知识和人道主义活动,提高其人口的文化和教育水平,促进来自不同国家的学家和专家之间的接触,促进国际信息的交流,
学、技术和人道主义知识的传播。
En coopération avec les Médecins internationaux pour la prévention de la guerre nucléaire (IPPNW), le Réseau international des Ingénieurs et hommes de science (INESAP)et l'Association internationale des avocats contre les armes nucléaires (ILANA), la Malaisie a procédé à une mise à jour d'un livre intitulé Assurer notre survie (SOS) : Plaidoirie pour une Convention sur les armes nucléaires qui contient des informations des informations sur les éléments d'un projet de convention sur les armes nucléaires.
通过与国际防止核战争医生组织(防核战医生组织)、国际工程师和学家反扩散网络(反扩散网)以及国际律师反对核武器协会(律师反核协会)合作,马来西亚已推出 《保护我们的生存(SOS):核武器公约实例》一书的最新版
,其中载有关于核武器公约草
各项要素的资料。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
些结论反映了三个国家的努力及来自83个国家800多位
学家和来自54个国家230个非政府组织的呼声,他们与海龟岛网一起呼吁联合国对太平洋的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公海上实行海洋保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心的是发展中国家缺乏学和工程资源。 它们在三个问
上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要的
学家和工程师,因为教育和训练的
础设施不够;(b) 它们将稀少的外汇用于派遣学生到发达国家受训;(c) 在它们培养新的
学家和工程师的努力成功时,培养出来的人被诱往别的国家工作。
Les OMD formulés par les Nations Unies peuvent être réalisés idéalement par le biais des technologies satellitaires: les gens les plus pauvres vivant dans les régions difficiles de la planète, notamment dans la République tchétchène (Fédération de Russie) et en Afghanistan, dans les prisons qui comptent des dizaines de millions de gens, les populations des villages reculés et des communautés de haute montagne, sans routes, transport ni électricité, peuvent ainsi recevoir une formation dans les meilleures universités du monde et découvrir les réalisations de l'homme, de la science et de la culture par l'espace virtuel.
要实现联合国制定的千年发展目标,最好是采用卫星技术手段,让生活在地球热点地区,如(俄罗斯联邦)车臣共和国和阿富汗的最贫穷的人、监狱中数以千万计的囚犯、以及生活在没有道路、运输和电力的边远村庄和高山地区的人可以在世界上最好的大学接受教育,通过虚拟空间了解人类所取得的成就、学和文化。
(ii) Lors de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le Droit de la mer au Siège des Nations Unies à New York du 6 au 10 juin pour discuter de actions à adopter pour protéger les océans de la pêche surpêche, TIRN a remis aux Nations Unies une lettre signée par plus de 1 000 hommes de science de 97 pays dans le monde qui ont demandé qu'un moratoire sur la pêche au filet dérivant soit conclu pour éviter l'extinction de la tortue Luth dont la survie est réellement menacée.
些投资针对极度濒危的海龟和海鸟的关键筑巢和移徙生境,而事先对项目所在区域的生物多样性会产生何种影响未作任何评估,
也直接违反了它们自己的环境和渔业政策;(2) 在联合国海洋和海洋法问
不限成员名额非正式协商进程6月6日至10日讨论采取行动保护世界海洋免遭过度捕捞问
的第六
会议上,海龟岛网向联合国递交了一份有来自97个国家1 000多位
学家签名的信函,呼吁暂停在太平洋的长线捕捞作业以防止极度濒危的棱皮海龟灭绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。